繆春/漸行漸遠(yuǎn)的屋頂獅
壽寧鳳陽(yáng)官田村的屋頂獅和造型
屏南農(nóng)耕文化博物館收藏的屋頂獅
寧德網(wǎng)(繆春 文/圖) 壽寧的方言里,陶器被叫做hǎi。1992版的《壽寧縣志》“方言”一章里解釋陶瓷器皿的方言發(fā)音時(shí),使用了“硋(ai)”字。“硋”字古同“礙”,均難以表示hǎi的意思,覺(jué)得不甚恰當(dāng)。壽寧話里的hǎi,真找不到準(zhǔn)確的對(duì)應(yīng)字眼,姑且用同音的“塰”字來(lái)代替一下。壽寧的農(nóng)村過(guò)去蓋瓦房,當(dāng)瓦片披到屋頂正中間后,常常會(huì)在那里擺一尊用陶土燒制而成的“塰獅”(方言音為hǎi sāi)。
用“塰獅”壓屋頂,應(yīng)當(dāng)是取獅子能鎮(zhèn)宅辟邪之意,希望有了屋頂獅的庇佑,屋下住的人都四季平安、順意和美。屋頂上“塰獅”的造型,都是面目猙獰、呲牙咧嘴的兇惡面孔。小時(shí)候曾問(wèn)過(guò)大人,為什么這個(gè)獅子要做這么難看,卻總是得不到答案。如今想來(lái),或許是民間的一種以惡制惡的心理罷,威猛兇惡的獅子更能壓制邪氣。去年在屏南際頭村參觀那里的農(nóng)耕文化博物館時(shí),有見(jiàn)到那里收集了好幾個(gè)“塰獅”,陳列的櫥窗上貼的標(biāo)簽寫(xiě)的是“屋頂獅”。估計(jì)在屏南的方言里也沒(méi)有陶瓷器皿在方言里的對(duì)應(yīng)字眼,所以就采用了這個(gè)帶描述性的直觀普通話字眼。
如今老家農(nóng)村里,水泥房越來(lái)越多,舊瓦房日漸稀少了。每次回去,都要刻意留意一下這些普通的房子,也許哪一天就再也見(jiàn)不到這些如今看來(lái)似乎土里土氣、普普通通的木屋瓦房了。小時(shí)候,老家有句俗話,是形容一個(gè)人老是坐著不動(dòng)、不干活的,就會(huì)說(shuō)他“和塰獅一樣”。屋頂上的這個(gè)陶瓷獅子擺上去之后,的確是從來(lái)都一動(dòng)不動(dòng)的。觀察了一下村里的老瓦房,屋頂上擺屋頂獅的并不多。更多的就是在屋頂中間擺一摞瓦片,講究一點(diǎn)的會(huì)在左右各用兩張對(duì)放的瓦片擺出帽翅或者葉子樣的造型。也有什么都不擺的,就是平平整整的一條屋脊。雖然簡(jiǎn)單,倒都有一種簡(jiǎn)樸又不失莊重的美感。
老屋的逝去就像時(shí)光的腳步,誰(shuí)也擋不住它的漸行漸遠(yuǎn),總有一天,都會(huì)被湮沒(méi)在時(shí)光的長(zhǎng)河里不復(fù)再見(jiàn)。將來(lái),孩子的孩子們,應(yīng)該不知道瓦房屋頂上曾經(jīng)有過(guò)“塰獅”了吧?
責(zé)任編輯:smq